Un investigador estadounidense definió la rareza del guaraní correntino
Los datos que aparecen en este estudio se recopilaron durante el trabajo de campo en la provincia de Corrientes con hablantes de la lengua nativa y de español.
Por Administrador 2 min de lectura👁 2.041 visualizaciones

“Concordancia de género en español correntino” se llama un reciente artículo publicado por Justin Pinta, un lingüista investigador de la Universidad de Ohio de Estados Unidos. Allí sostiene que “el guaraní argentino es único entre las variedades guaraníes por tener un sistema de artículos de género, lo que refleja el desarrollo del género subyacente en los sustantivos, y el español correntino es raro entre las variedades españolas por haber desarrollado una morfología modificadora de género neutral”.
Es que las lenguas guaraníes son nativamente sin género, pero el sistema de artículos del guaraní argentino (o correntino) se destaca por su uso productivo del género. El guaraní argentino usa ambos artículos singulares definidos del español, es decir, masculino el y femenino la.
El artículo fue publicado en Journal of Language Contact, una revista científica revisada por pares. Los datos que informa este estudio se recopilaron durante el trabajo de campo en la provincia de Corrientes (ver imagen de localización) durante los inviernos (hemisferio sur) de 2017 y 2018. Estos datos provienen de un corpus de entrevistas sociolingüísticas formales y grabadas con 24 participantes.
Hubo 8 participantes mujeres y 16 hombres, y el rango de edad de los participantes abarcó entre 35 y 86 años. El investigador registró 13 hablantes de guaraní y 11 hablantes de español. Cuatro de los hispanohablantes se consideraban monolingües, todos los demás participantes se consideraron bilingües. El discurso analizado en este estudio comprendió, aproximadamente, 14 horas de grabaciones.
Contacto
Para Pinta, este efecto se presenta aquí como un fenómeno de imposición diacrónica, es decir, un efecto de contacto del guaraní argentino, que es una lengua nativa sin género. Sincrónicamente, sin embargo, este fenómeno no puede atribuirse exclusivamente a los efectos de contacto resultantes del proceso de adquisición dado que está presente en los monolingües españoles.
El caso del español correntino destaca la relación entre los fenómenos de contacto sincrónico relacionados con la adquisición de una segunda lengua y el cambio lingüístico diacrónico en general. Este estudio ha sacado a la luz un caso no investigado previamente de variación morfosintáctica en una variedad de español poco documentada.
El caso del español correntino, según el investigador estadounidense, permite vislumbrar cómo los efectos de contacto pueden convertirse en parte de una gramática monolingüe. Otras situaciones de contacto con españoles que han tenido efectos similares en la concordancia de género en español, como los casos del español yucateco y el español del norte de Belice, no han tenido efectos en el español de los monolingües, aclaró Pinta.
Cuando el español y el guaraní entraron en contacto por primera vez en Corrientes, el sistema del primero se caracterizaba por la concordancia de género obligatoria en el sintagma nominal, mientras que el del segundo no tenía concordancia de género de ningún tipo. Siglos más tarde, el guaraní argentino es único entre las variedades guaraníes por tener un sistema de artículos de género.
Es que las lenguas guaraníes son nativamente sin género, pero el sistema de artículos del guaraní argentino (o correntino) se destaca por su uso productivo del género. El guaraní argentino usa ambos artículos singulares definidos del español, es decir, masculino el y femenino la.
El artículo fue publicado en Journal of Language Contact, una revista científica revisada por pares. Los datos que informa este estudio se recopilaron durante el trabajo de campo en la provincia de Corrientes (ver imagen de localización) durante los inviernos (hemisferio sur) de 2017 y 2018. Estos datos provienen de un corpus de entrevistas sociolingüísticas formales y grabadas con 24 participantes.
Hubo 8 participantes mujeres y 16 hombres, y el rango de edad de los participantes abarcó entre 35 y 86 años. El investigador registró 13 hablantes de guaraní y 11 hablantes de español. Cuatro de los hispanohablantes se consideraban monolingües, todos los demás participantes se consideraron bilingües. El discurso analizado en este estudio comprendió, aproximadamente, 14 horas de grabaciones.
Contacto
Para Pinta, este efecto se presenta aquí como un fenómeno de imposición diacrónica, es decir, un efecto de contacto del guaraní argentino, que es una lengua nativa sin género. Sincrónicamente, sin embargo, este fenómeno no puede atribuirse exclusivamente a los efectos de contacto resultantes del proceso de adquisición dado que está presente en los monolingües españoles.
El caso del español correntino destaca la relación entre los fenómenos de contacto sincrónico relacionados con la adquisición de una segunda lengua y el cambio lingüístico diacrónico en general. Este estudio ha sacado a la luz un caso no investigado previamente de variación morfosintáctica en una variedad de español poco documentada.
El caso del español correntino, según el investigador estadounidense, permite vislumbrar cómo los efectos de contacto pueden convertirse en parte de una gramática monolingüe. Otras situaciones de contacto con españoles que han tenido efectos similares en la concordancia de género en español, como los casos del español yucateco y el español del norte de Belice, no han tenido efectos en el español de los monolingües, aclaró Pinta.
Cuando el español y el guaraní entraron en contacto por primera vez en Corrientes, el sistema del primero se caracterizaba por la concordancia de género obligatoria en el sintagma nominal, mientras que el del segundo no tenía concordancia de género de ningún tipo. Siglos más tarde, el guaraní argentino es único entre las variedades guaraníes por tener un sistema de artículos de género.
Publicidad
Comentarios
Ingresá para comentar — leer es gratis, comentar también.
Todavía no hay comentarios. Sé el primero en opinar.
Notas relacionadas

Interes General
Más de 30 yerbateras exponen en Caminos y Sabores
11 de julio de 2026 · 11:23 hace 3 días 37 visualizaciones

Interes General
Investigan en Corrientes cómo transformar residuos vegetales en biocombustibles
11 de julio de 2026 · 11:21 hace 3 días 48 visualizaciones

Interes General
Operativo por la 126º Peregrinación a Itatí: +800 policías
10 de julio de 2026 · 16:10 hace 3 días 43 visualizaciones

Interes General
Abren las inscripciones a nuevos cursos de formación profesional en Virasoro
10 de julio de 2026 · 11:20 hace 4 días 65 visualizaciones